Inglese; letta dalla nostra docente d'inglese Sheila
In Nature's Realm Andrew Downing
The earth is bright and dewy-fresh
As Dian, risen from her bath,
While, just released from slumber's mesh,
I fare me down a flowery path.
I pass between the clover fields
Where sleek, slow-moving cattle graze;
I seek the joys which Nature yields
To him who knows her pleasant ways.
I go where honeysuckles blow,
And climb with them the rocks I love;
A world of green spreads out below,
A wider world of blue above.
And many a sturdy, stately elm,
And many a proud, ancestral oak,
Deep in the forest's shady realm,
Hold tuneful choirs of feathered folk.
I gaze, and all is fair to see--
I listen, and the songs are good;
My singers are of high degree,
The prima donnas of the wood.
Here, then, I find my concert-hall,
My columned temple and my shrine,
God's perfect handiwork--and all
To draw me nearer the divine.
Nel regno della natura
La terra splendente e fresca di rugiada
Come una dea, Diana si erge dalle acque
Mentre finalmente liberato dalla fitta trama del sonno
Passeggio lungo un viale fiorito.
Attraverso dei campi di trifogli io passo
Dove il bestiame dal manto liscio e lucente lentamente pascola
Intravedo i piaceri che la Natura offre
A colui che ne sa apprezzare i misteri
Laddove soffiano i caprifogli mi reco
Inerpicandomi insieme a loro su rocce tanto amate;
un mondo di verde si espande sotto di me
un mondo blu ancora più grande in alto.
Numerosi olmi robusti e maestosi,
numerose querce ancestrali e fiere
nel profondo regno oscuro della foresta
fanno risuonare un coro di voci piumate
Il mio sguardo scorge solo bellezza-
Il mio orecchio ode solo belle canzoni;
Le mie sono voci di alto livello,
Le prime donne del bosco
E’ qui che ho trovato il mio teatro,
il mio tempio e il mio altare,
le opere migliori del nostro Creatore-
che mi sollevano sempre più verso l’infinito divino.
Nessun commento:
Posta un commento